日本人がよく間違える英語:「Play」

以前、生徒に週末に何をしたのか聞いたところ、こんなことを言われたことがあります。

“I played with my friends.”

I played with my friends. おそらく、この文章はあなたにとって普通に思えるでしょう。文法的には問題ありません。生徒が言いたいことは理解できました。日本語では、おそらく生徒が言いたかったのは、「友達と遊んだ」であり、その日本語文の訳としては、「I played with my friends」が良いように思います。

しかし、問題があります。

その問題とは、相手は子供ではなく大人であり、大人が「play」するというのは少しおかしいということです。もちろん、例外はあります。多くの大人がスポーツをしている(play sports)。多くの大人が(私も含めて)ビデオゲームをする(play video games)。ピアノなどを弾く(play the piano) というもいます。 だから、ゲームやスポーツ、音楽といったものに、playという言葉を使っても問題ありません。しかし、スポーツや他のゲームに関係なく、playという言葉だけを使うと、少し子供っぽく聞こえます。

では、友達と遊ぶのは子供だけだとしたら、大人としてはどう言えばいいのでしょうか。この文章をより自然なものにする一つの方法は、何をしたかをもっと具体的に言うことです。例えば、I went out to eat、や、 I went to the cinema、などと言えます。

もっと普通に話したい場合は、I hung out with my friends、またはI spent time with my friendsとも言えます。

ですから、ゲームやスポーツ、楽器をやっていたのでなければ、今度誰かに何をやっていたかを話すときは、「大人はplayしない」ということを思い出してください。

このブログ記事は、日本人が犯しやすい英語の間違いを紹介するシリーズの一部です。このシリーズの他のブログ記事はこちらをご覧ください。

I once asked my student what they had done over the weekend and they said this:

“I played with my friends.”

I played with my friends. Perhaps this sentence seems normal to you. Grammatically, the sentence is fine. I understood what my student wanted to say.

In Japanese, perhaps my student wanted to say, 友達と遊んだ, and I played with my friends seems like a good translation of that Japanese sentence.

However, there is a problem.

The problem is that the person I was speaking to was an adult –  not a child –  and it’s a little strange for an adult to play.

Of course, there are exceptions. Many adults play sports. A lot of adults (including myself) play video games. Some play the piano, for example. So, using the word play with such things as games, sports or music is okay. However, if I use the word play by itself, without any reference to sports or other games, it sounds a little childish.

 

So if only children play with their friends, what can we say as adults?

One way we could make this sentence more natural is to be more specific about what we did. For example, we could say, I went out to eat, or, I went to the cinema, or something similar.

If we want to speak more generally, we could say I hung out with my friends, or, I spent time with my friends.

So, unless you’ve been playing some kind of game or sport, or a musical instrument, next time you tell someone what you’ve been doing, remember – adults don’t play!

This blog is part of a series on common English mistakes that Japanese people make. Click here to view the other blog posts in the series.